3159 подписчиков
Заимствованные модные слова
Прочла несколько комментариев по этой теме на Кью и решила черкнуть пару строк.
Несколько лет назад познакомилась с интересным человеком в сети, который вытащил меня из раздрая после ухода папы. Этот спикер втянул в участие в марафоне "Ни дня без строки" и я снова начала писать. Потом выиграла дважды бесплатное обучение скорочтению. Один из выигрышей подарила новообретённой подруге по перу.
Этот человек изучает возможности головного мозга и часто пишет и говорит модными словами. Тогда я была абсолютно не в теме что такое дедлайн, инсайт и так далее. Начала уточнять у народа и очень удивилась - зачем так обезличивать русский язык? Ведь дедлайн, оказывается, это конечный срок сдачи чего-то, инсайт - это вообще открытие. Просто, понятно и может быть красиво.
В общем, был период, когда мне переводили эти слова на русский язык. В личном лексиконе заимствованные слова немного побрыкались и не прижились. И знаете, ужасно бьёт по глазам и ушам, когда в обычном общении сталкиваюсь с узкоспециализированной терминологией, когда люди не могут обычным русским языком объяснить что-то, используют сленг.
Я не говорю что это плохо или хорошо. Каждый сам решает для себя. Знаю, что наш язык изменяется, многим иностранным изобретениям и явлениям нет коротких ёмких слов в великом и могучем. Но всё равно вызывает отторжение использование модных терминов. Некоторые, кстати, до сих пор не понимаю:) Сегодня узнала что такое фидбэк)
1 минута
22 мая 2022