Найти тему
7974 подписчика

[ИДИОМЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА]


Предлагаю сегодня посмотреть еще на три идиомы английского языка:

.

Ring a bell (букв. Звонить в звонок) - звучать знакомо.

– The name rang a bell but I couldn’t remember where I heard it before. – Имя звучало знакомо, но я не мог вспомнить, где я раньше его слышал.

.

Jump the gun (букв. Перескакнуть пистолет) - сделать что-то преждевременно, опережать события. Идиома относится к началу бега в в спортивных состязаниях до того, как выстрелит стартовый пистолет.

– I didn’t want to jump the gun and accuse him of lying without solid proof. – Я не хотел преждевременно обвинять его во лжи без доказательств.

.

Through thick and thin (букв. Сквозь толстое и тонкое) - через черные и белые полосы жизни, во что бы то ни стало, несмотря на все препятствия.

– My friend and I have been through thick and thin together. I’m so happy that I met her. – Мы с подругой держимся вместе несмотря ни на что. Я так рада, что встретила ее.
[ИДИОМЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА] Предлагаю сегодня посмотреть еще на три идиомы английского языка: . Ring a bell (букв. Звонить в звонок) - звучать знакомо.
Около минуты
1130 читали