41,3 тыс подписчиков
В каждой новой стране мы с женой стараемся выучить несколько фраз на местном языке, чтобы использовать при общении в магазинах, отелях и в местных кафе. Чаще всего это приветственные слова и слова благодарности.
На хорватском языке приветственные фразы звучат почти как у нас: «Добре ютро», «Добре дан», «Добре вече». Спасибо на хорватском звучит — «Хвала», взаимно — «узаимно», хорошо — «добро».
И вот приходишь в кафе, говоришь по-хорватски «Добре дан» и официант, полагая что мы местные начинает разговаривать с нами на хорватском. Буквально, приносит меню за столик и говорит на хорватском. Мы отвечаем на английском, что не понимаем, и он в некотором недоумении извиняется, и переходит на английский. Недоумение понятно, ведь до этого мы с ним поздоровались на чистом хорватском. Такое происходило неоднократно. То ли мы так похожи на местных, то ли действительно получается без акцента произнести приветствие. Но ситуация забавная.
Хотя стоит признать, что некоторых продавцов в ТЦ и супермаркетах не проведёшь, даже если будешь молчать. Они сами первые начинают говорить по-английски.
Около минуты
18 мая 2022
1316 читали