Найти в Дзене

English. Как по-английски сказать "дятлы" и "сосновник"

Недавно на видео удалость заснять на прогулке дятлов в сосновнике. Птица сидит на третьем дереве слева - сначала не очень заметно, но сразу слышно.
Вообще же там была в том лесу целая «стая дятлов» - «a flock of woodpeckers», cидели перестукивались на пятачке метров в 50-60 около десятка птиц на довольно близко расположенных соснах. И даже был какой-то своебразный ритм - не мешали друг другу, один-двое стучат - остальные замолкают, потом другие начинают.
По-английски дятел называется «a woodpecker». Название образовано от cуществительного «wood» - «древесина» и глагола «to peck» - «клевать».
Сосна по-английски называется «a pine-tree», а сосновый лес - «a pine forest». Иголки сосны называются «needles», а шишки - «сones». Занимательно, что «хвойные деревья» по-английски называются «conifers» или «coniferous trees» (a conifer - cуществительное, coniferous - прилагательное), от слова «a cone».
Было полезно? ✔️ Спасибо! ❤️ Не забудьте поделиться этим постом с друзьями или сохранить его себе ↗️
Englishlab.Net - The ELN Zen Channel
15 мая 2022
English. Как по-английски называется «дятел» и почему. Видео с дятлом
0:11
Около минуты
230 читали