Найти тему
21 тыс подписчиков

В Древней Индии безраздельно царила русская зима. В смысле — слово, а не погодные условия. Санскритское "himа" не так уж сильно изменилось, чтоб его не узнать. Кстати, снего-пад по-санскритски — hima-pata. И фонетический облик, и сам принцип словообразования ну очень похож.


Гималаи — от этого же корня. Это, если угодно, "Зималаи".

Известно это слово было и зороастрийцам. Тысяча зим, сакральный период Заратуштры, звучала как " hazang-rok zim". Здесь и вовсе портретное сходство.

"И нежный вкус родимой речи Так чисто губы холодит, " — почему-то вспомнились строки Ахмадулиной...

В общем, часть индоарийских племен счастливо из холодных краев удрала, и зима у них осталась разве что в словаре. Кто знает, может, и любовь к созданию замысловатых мандал — это всего лишь ностальгия по снежинкам...

А нам, застрявшим в недружелюбном климате, осталось лишь утешаться песней " А вот они условия, а вот она среда! А впрочем, для здоровия полезны холода ..."
В Древней Индии безраздельно царила русская зима. В смысле — слово, а не погодные условия. Санскритское "himа" не так уж сильно изменилось, чтоб его не узнать.
Около минуты
1274 читали