Найти в Дзене

Трудами изнурен, хочу уснуть,


Блаженный отдых обрести в постели.

Но только лягу, вновь пускаюсь в путь —

В своих мечтах — к одной и той же цели.

Мои мечты и чувства в сотый раз

Идут к тебе дорогой пилигрима,

И, не смыкая утомленных глаз,

Я вижу тьму, что и слепому зрима.

Усердным взором сердца и ума

Во тьме тебя ищу, лишенный зренья.

И кажется великолепной тьма,

Когда в нее ты входишь светлой тенью.

Мне от любви покоя не найти.

И днем и ночью — я всегда в пути.

XXVII Сонет Уильяма Шекспира (в переводе Самуила Маршака) был проиллюстрирован картиной "Прекрасная Бетти", которую написал перуанский художник Альберт Линч.

Между художником и поэтом - больше двухсот лет, да и Мэри Фиттон (которой, согласно одной из наиболее популярных версий, Шекспир посвящал свои сонеты) мало похожа на героиню картины Линча, но мужская половина "Братства ..." единогласно постановила, что каждый влюбленный видит "даму своего сердца" именно такой как Бетти.

Теперь "Братство..." есть и в Telegram. Присоединяйтесь, чтобы быть всегда на связи t.me/...ood
Около минуты
1164 читали