2042 подписчика
Не укладываться ни в какие рамки.
На немецком языке эта фраза будет звучать как "IN KEINE SCHUBLADE PASSEN", если переводить дословно "не влезать в выдвижной ящик".
Пример употребления:
Die Musik, die du hörst, passt in keine Schublade!
Эта музыка, которую ты слушаешь, выходит за рамки/не укладывается ни в какие рамки!
PS der Schublade — это выдвижной ящик стола, шкафа, комода. В России, в некоторых регионах, можно услышать это заимствованное слово, в русском варианте оно звучит "шубладка", "шуфлядка", "шублядка".
Слышали/используете это слово?
Около минуты
6 мая 2022