23,4 тыс подписчиков
Двойное отрицание в английском – все, чего вы не знали!
Как вас наверное учили в школе, в английском не используется двойное отрицание. То есть, со словами вроде nobody, nowhere, never и nothing не ставится глагол в отрицательной форме:
There is nothing he could tell us. – Он ничего не мог нам сказать.
Однако, в нестандартных вариантах английского, то есть диалектах и разговорных вариантах языка, подобное двойное отрицание все-таки встречается:
He never tells me nothing. - He never tells me anything. (Он никогда мне ничего не рассказывает)
Кроме того, двойное отрицание распространено с ain’t:
There ain’t nothing we can do. – There’s nothing we can do (стандартный вариант).
Но что если мы скажем вам, что и в стандартном английском допустимо двойное отрицание? Просто немного в другой ситуации, а именно – с отрицательным прилагательным или наречием (приставка un-, in-, и т.д.):
The decision was not unfair, but we still objected. – Решение не было несправедливым, но мы все равно возражали.
The move was not unreasonable on their part. – Этот шаг не был неразумным с их стороны.
Знаете, что ещё is not unreasonable? ➡️Наше предложение по онлайн-курсам – запишитесь на 3 месяца занятий и получите бесплатные, неограниченные разговорные клубы.⬅️ Это отличный способ разговориться на английском.
1 минута
27 апреля 2022
1230 читали