Найти тему
8761 подписчик

"Булавки и иголки" - какие ощущения в теле может описать это выражение?


Разумеется, речь идет об английской его версии - "pins and needles". Под острыми предметами этой фразы имеются ввиду те самые неприятные покалывания, если вы долго сидели/лежали в неудобном положении, а ваши конечности онемели:

📌🧷📍

I’ve got pins and needles in my legs from sitting like this for so long - У меня в ногах покалывает из-за того, что я долго сидел в таком положении

Еще один интересный способ сказать, что ваши конечности онемели, просто "отправить их спать". Выражение "go to sleep" употребляется не только в отношении ваших намерений погрузиться в сон, но и для описания «сонного» состояния частей вашего тела:

📌🧷📍

Ugh, wait a second, my foot has gone to sleep — I can't get up just yet — Ой, подожди, у меня нога затекла. Не могу пока встать

Интересно, как описать состояние полного онемения, руки например, когда в результате нарушения циркуляции крови, ощущаешь ее именно так, как выглядит рука Гарри Поттера на фото :))
"Булавки и иголки" - какие ощущения в теле может описать это выражение? Разумеется, речь идет об английской его версии - "pins and needles".
Около минуты
1083 читали