140,4 тыс подписчиков
Вульгарное значение у слова «сношение» (сношаться) развилось не так давно. Слово «сношение» образовано от глагола «сноситься» в значении «установить связь, вступить в общение с кем-либо». Читаем у Л. Н. Толстого в романе «Воскресение»: «...снесёмся с министерством юстиции».
Ещё в начале XX века у слова сохранялось первоначальное значение: «...в Константинополе была холера, и нам запрещено было иметь сношение с городом» (Н. С. Гумилёв, Африканский дневник, 1913).
С конца XVII века слово «сношение» использовалось в дипломатическом языке в значении «взаимный обмен между государствами корреспонденцией или дипломатическими представителями». Примеры употребления: «деловые сношения», «дипломатические сношения», «вступить в сношения».
Глагол «сноситься» (сов. вид «снестись») получил значение взаимного действия при добавлении приставки с- и постфикса -ся к глаголу «нести». То есть дипломаты двух страны несли (передавали) друг другу какую-то важную информацию.
В русских говорах XIX века было известно это слово. Жёны двух братьев называли друг друга «сношенницами» (их тоже связывают определенные отношения, вполне дипломатические). Важно упомянуть, что слово «сношенница» не родственно «снохе» (*sneu̯- «вязать, соединять»).
С глаголом «сношаться» стали ассоциировать эти слова немного позже. Развитию неприличного значения поспособствовало, скорее всего, бытовавшее в деревнях «снохачество» 🤔
Рассказать о том, что этнографам известно об этом явлении?
1 минута
11 апреля 2022
15,3 тыс читали