Найти в Дзене

ВЫ СЛЫШАЛИ....


как бразильцы заявляют "многовато песка для моего грузовика"?

Вот, например, в песне "Amiga da Minha Mulher"/"Подруга моей жены" мужа прижали к стенке, обвиняя в неверности, а он супруге клянется, что даже не смотрит в сторону другой. А потом признается нам, что соврал:

"De vez em quando, eu fico admirando

É MUITA AREIA PRO MEU CAMINHÃO

Se fosse mulher feia tava tudo certo

Mulher bonita mexe com meu coração"

"Иногда я восхищаюсь (ею)

Для моего грузовика это много песка

Если бы была страшненькой, было бы все нормально

Красивая женщина бередит мне сердце"

É MUITA AREIA PRO MEU CAMINHÃO/CAMINHÃOZINHO - "Много песка для моего грузовика/грузовичка" значит, что испытание мне не по силам, я столько не вынесу/не вывезу.

Чаще всего это говорят об амурных делах, когда шансы завоевать сердце симпатичной вам персоны видятся ничтожными.

Sou muita areia pro seu caminhão. - Я не для тебя (тебе не светит).

Ela é muita areia pro seu caminhão, e tem namorado. - Она явно не для тебя, и у нее есть парень.

É muita areia para o meu caminhãozinho. - Это моему грузовичку не потянуть.

Acha que é muita areia pro meu caminhão? - Думаешь, что это не про мой нос?

Из комментария одного парня в YouTube об отношениях с красивыми девушками:

"Comecei a perguntar pra elas quando me fazem um olhar superior se elas eram muita areia pro meu caminhão... Todas deram o seu número." - "Начал спрашивать у них, когда глядели на меня свысока, они что-ли слишком хороши для меня? Все дали свой телефон."

😁
ВЫ СЛЫШАЛИ.... как бразильцы заявляют "многовато песка для моего грузовика"?
1 минута
187 читали