О языке. Часть 2.
На смену латыни пришел французский язык. Большой спрос на новый язык был обусловлен геополитическим влиянием Франции в этот период. Активная колонизация, развитие науки, торговли и мореходства - именно эти факторы были решающими и определили судьбу французского языка на ближайшие 400 лет.
⠀
Вспомните знаменитый роман Л.Н. Толстого "Война и мир", добрая часть которого написана именно на французском. Знание иностранного языка было обязательным, и в обществе не было никаких споров по этому поводу. Некоторые молодые люди хуже владели своим родным русским языком, этот момент был упомянут в романе А.С. Пушкина "Евгений Онегин".
⠀
Еще предвижу затрудненья:
Родной земли спасая честь,
Я должен буду, без сомненья,
Письмо Татьяны перевесть.
Она по-русски плохо знала,
Журналов наших не читала
И выражалася с трудом
На языке своем родном,
Итак, писала по-французски...
Что делать! повторяю вновь:
Доныне дамская любовь
Не изьяснялася по-русски,
Доныне гордый наш язык
К почтовой прозе не привык.
⠀
В 19 веке каждый образованный человек должен был знать несколько языков: немецкий, французский и английский, а еще латынь и греческий.
⠀
Такое разнообразие было обусловлено несколькими факторами:
Во-первых, эхо Отечественной войны 1812 года.
⠀
Во-вторых, Франция
и Англия
были самыми крупными колонизаторами в мире, именно эти языки насаждались в оккупированных ими землях.
⠀
В-третьих, латынь и греческий язык стремительно теряли свою значимость, но были необходимы, т.к. использ
1 минута
6 апреля 2022