Найти тему
920 подписчиков

Мы уже говорили о ложных друзьях переводчика - английских словах, которые из-за похожего звучания часто переводятся неправильно. Увы есть такие слова и в русском языке. К примеру, как бы вы перевели слово "актуальный"? Если ваш ответ - actual, спешу вас огорчить.


Слово actual употребляется в значениях: реальный, настоящий, фактический, подлинный. Наречие actually мы соответственно переводим как актуально, реально, по-настоящему, фактически, на самом деле. Например:

❕ These figures are wrong. He needs an actual picture. - Эти цифры неверны. Ему нужна истинная картина вещей.

Для перевода прилагательного "актуальный" куда больше подходят следующие варианты:

▪ important - важный

▪ relevant - относящийся к делу

▪ topical - злободневный

▪ sharp - острый, злободневный

▪ acute - острый

▪ urgent - срочный, насущный

❕ Sometimes it was a string of topical jokes. - Иногда это была череда злободневных шуток. (Как видите, слово actual здесь было бы лишним)

Ставьте лайк, чтобы сохранить публикацию в своей истории, и подписывайтесь на канал
Мы уже говорили о ложных друзьях переводчика - английских словах, которые из-за похожего звучания часто переводятся неправильно. Увы есть такие слова и в русском языке.
Около минуты