920 подписчиков
Мы уже говорили о ложных друзьях переводчика - английских словах, которые из-за похожего звучания часто переводятся неправильно. Увы есть такие слова и в русском языке. К примеру, как бы вы перевели слово "актуальный"? Если ваш ответ - actual, спешу вас огорчить.
Слово actual употребляется в значениях: реальный, настоящий, фактический, подлинный. Наречие actually мы соответственно переводим как актуально, реально, по-настоящему, фактически, на самом деле. Например:
❕ These figures are wrong. He needs an actual picture. - Эти цифры неверны. Ему нужна истинная картина вещей.
Для перевода прилагательного "актуальный" куда больше подходят следующие варианты:
▪ important - важный
▪ relevant - относящийся к делу
▪ topical - злободневный
▪ sharp - острый, злободневный
▪ acute - острый
▪ urgent - срочный, насущный
❕ Sometimes it was a string of topical jokes. - Иногда это была череда злободневных шуток. (Как видите, слово actual здесь было бы лишним)
Ставьте лайк, чтобы сохранить публикацию в своей истории, и подписывайтесь на канал
Около минуты
1 апреля 2022