Найти в Дзене
13,9 тыс подписчиков

Первые мои впечатления от романа Антонии Байетт "Живая вещь" несколько... смазанные.


Читая книгу, я обязательно делаю пометки для будущего отзыва и отдельно выписываю заинтересовавшие цитаты. Неоднократно я упоминала на канале, что именно по количеству выписанных цитат и глубине высказанных мыслей оцениваю в итоге качество произведения.

С количеством и глубиной оригинальных мыслей у Байетт всё в порядке. И, к счастью, в "Живой вещи", в отличие от первого романа "Дева в саду", постельная тема не занимает доминирующего положения.

Но этот роман - "Живая вещь" - определённо не для всех. Он одновременно и устаревший, и новаторский. Нового здесь - сращение художественного текста с нехудожественным (в первую очередь с эссе). Именно в наше время это, на мой взгляд, очень востребовано и в литературе, и в обществе.

Но сама стилистика, угол зрения, утомительная детализация обыденной жизни персонажей - это как если бы сейчас, сегодня писали Диккенс или Толстой. Или Гюго. Вот у Байетт, на мой взгляд, получился именно такой громоздкий роман. К тому же слишком явно ориентированный на филологически подготовленного читателя.

К сожалению, стилистика XIX века в XXI веке выглядит чужеродно, на мой взгляд. Время существенно ускорилось, и перед читателем стоят другие проблемы.

Это пока всё, что могу сказать о романе "Живая вещь". Дочитала только до половины. Итоговый отзыв ещё будет, конечно.

Кстати, перевод романа прекрасен, невероятно богатая речь!

Роман читаем совместно с BiblioJulia.
Первые мои впечатления от романа Антонии Байетт "Живая вещь" несколько... смазанные. Читая книгу, я обязательно делаю пометки для будущего отзыва и отдельно выписываю заинтересовавшие цитаты.
1 минута
407 читали