Найти в Дзене
140,6 тыс подписчиков

Несколько слов о «ливерной колбасе»!


Оказывается, привычное для советских времён слово «ливер» (субпродукты — печень, легкие, сердце) на самом деле заимствованное. Слово «ливер» зафиксировано в русских словарях с 1795 года, хотя пироги с «потрохами» (от «потрошить») и «требухой» (от «требити» — очищать, отделять») были известны на Руси с давних времён.

«Ливер» (ливерная колбаса) — это от немецкого «либервурст» (Leberwurst): leber —  печень, wurst — колбаса. По мнению этимолога П. Я. Черных, возможно, пришло через нидерландский (leverworst).

Ели ливерку не только в СССР, но и во многих странах Европы. Например, актриса Марлен Дитрих считала бутерброд с «лебервурстом» прекрасным лекарством от любовных переживаний»!

А какие у вас отношения с ливерной колбасой? Вы «требушник» (так в XIX веке называли любителя полакомиться пирогами с требухой) или не совсем?
Несколько слов о «ливерной колбасе»! Оказывается, привычное для советских времён слово «ливер» (субпродукты — печень, легкие, сердце) на самом деле заимствованное.
Около минуты
10,5 тыс читали