140,6 тыс подписчиков
Несколько слов о «ливерной колбасе»!
Оказывается, привычное для советских времён слово «ливер» (субпродукты — печень, легкие, сердце) на самом деле заимствованное. Слово «ливер» зафиксировано в русских словарях с 1795 года, хотя пироги с «потрохами» (от «потрошить») и «требухой» (от «требити» — очищать, отделять») были известны на Руси с давних времён.
«Ливер» (ливерная колбаса) — это от немецкого «либервурст» (Leberwurst): leber — печень, wurst — колбаса. По мнению этимолога П. Я. Черных, возможно, пришло через нидерландский (leverworst).
Ели ливерку не только в СССР, но и во многих странах Европы. Например, актриса Марлен Дитрих считала бутерброд с «лебервурстом» прекрасным лекарством от любовных переживаний»!
А какие у вас отношения с ливерной колбасой? Вы «требушник» (так в XIX веке называли любителя полакомиться пирогами с требухой) или не совсем?
Около минуты
12 марта 2022
10,5 тыс читали