Найти в Дзене
226 подписчиков

И еще один маленький пост - перевод с английского.


Этих британцев знают все. А когда старички, выступающие чуть ли не с 70-х годов прошлого столетия, дают первые ноты этой песни, ее мгновенно начинает петь весь зал. И немудрено! Эта мелодия, которая течет и льется, подхватывает и несет на встречу с собственными страхами.

И каких только каверов на нее нет! На фортепиано, на арфе, на скрипках... про посвящения молодых музыкантов этим ветеранам тяжелого рока я уже не говорю...

Итак, попытка перевода... тоже старался сохранить размер.

Я в одиночестве иду,

Бреду один сквозь темноту.

Как тень крадусь я через парк.

Едва остались позади

Кусты, скамейки, фонари -

Я ощущаю чей-то взгляд.

Страх темноты, страх темноты,

Все время кажется, что кто-то позади.

Страх темноты, страх темноты,

Не знаю я, что ждет меня в конце пути.

Ночью фильмы ужасов смотрел,

У нервов тоже есть предел -

И он сегодня перейден.

Чудовищ разум создает,

И взгляд стремится лишь вперед,

А обернуться - силы нет!

Страх темноты, страх темноты,

Все время кажется, что кто-то позади.

Страх темноты, страх темноты,

Не знаю я, что ждет меня в конце пути.

Я Одинокий в Темноте,

Иду-бреду сам по себе...

Немного сократил, но если допилю перевод, выложу еще куплеты...

Всем спасибо!
1 минута