Найти тему

СЛОВА СО ВСЕГО СВЕТА, КОТОРЫЕ НЕЛЬЗЯ ПЕРЕВЕСТИ


Gezellig (нидерландский)

Происходя от gezel, означающего «друг», в зависимости от контекста переводится как уютный, домашний, комфортный. Оно характеризует как общую атмосферу помещения, так и состояние единения с присутствующей компанией.

Hyggelig (датский)

Датчане – любители комфорта и уюта, поэтому наряду с gezellig, термин hyggelig также передает эту уникальную атмосферу дружественности и единения.

Sobremesa (испанский)

В испанском sobremesa это время, проведенное в общении после застолья. Состоит из двух буквально переводящихся частей, sobre значит «законченный» а mesa – «стол».

Verschlimmbessern (немецкий)

Труднопроизносимое (как и многие немецкие слова) verschlimmbessern значит ухудшить положение дел, пытаясь их наладить. Например, если вы хотели переустановить какую-то программу, а компьютер и вовсе прекратил работать.

Abbiocco (итальянский)

Кто не любит итальянскую кухню? Иногда сложно остановиться вовремя, и тогда приходит abbiocco – ощущение сонливости после плотного ужина.

Desenrascanço (португальский)

Португальское слово desenrascanço означает возможность быстро найти выход из трудной ситуации посредством импровизации.

Saudade (португальский)

Saudade – чувство, когда вы скучаете по кому-то или чему-то, но отличное от ностальгии. Это совершенно уникальная и необъяснимая меланхолия.
СЛОВА СО ВСЕГО СВЕТА, КОТОРЫЕ НЕЛЬЗЯ ПЕРЕВЕСТИ  Gezellig (нидерландский) Происходя от gezel, означающего «друг», в зависимости от контекста переводится как уютный, домашний, комфортный.
1 минута