24,4 тыс подписчиков
Их называют словами-призраками или ghost words. Они никого не пугают. И к Хэллоуину не имеют никакого отношения. Тогда почему призраки? Потому что эти слова - не слова, а ошибки. 🙄По чьей-то невнимательности они проникают в язык, а мы потом используем их в своей речи. Яркий пример - любимый всеми американцами gravy. Так называют мясную подливу, которую традиционно подают к индейке на Рождество и День Благодарения в США. Слово попало в английский по ошибке переводчика, который адаптировал кулинарную книгу с французского. В оригинале было слово "grane", которое обозначало специи, но ошибка превратила его в "grave", а позже - в "gravy", попутно полностью изменив смысл.
Всем хорошо известный "твид"(вид фактурной шерстяной ткани) - это тоже слово-призрак. В шотландском языке есть слово "twill", которое, собственно, и обозначает ту самую ткань, из которой шьют килты (шотландские мужские юбки). При этом в Шотландии есть река Твид. Возможно, англичане не разобрали разницы между twill и tweed , посчитав, что ткань и река носят одно название. Перепроверять, как там правильно, не стали. Так "twill" превратился в "tweed". 🤷♀️
В нашем языке тоже есть слова-призраки. Хороший пример того, как они появляются зафиксирован в "Повести временных лет". Подробнее в верхнем закрепленном комментарии👇
1 минута
3 марта 2022
12 тыс читали