Найти тему

Читаю интереснейшую книгу про советских лингвистов. Основная тема - машинный перевод. 60-е годы, разрабатываются алгоритмы машинного перевода, причем самих машин нет, это создание компьютерных программа без компьютеров, создание методологии машинного перевода.


И вот что мне интересно - то, что эти крутые и умные ребята тогда разрабатывали, это когда-нибудь пригодилось? Ведь сто процентов, в это время в Америке на таком уровне этой темой никто не занимался (Ч(Х)омски - с трудом вы вспомните одну фамилию и будете неправы, потому что рядом с нашим Ивановым оный Чомски - детский сад, штаны на лямках). Использовал ли Гугл эти советские наработки каким-то образом, или вообще ничего из этого не пригодилось?

Ваш

Молчанов
Читаю интереснейшую книгу про советских лингвистов. Основная тема - машинный перевод.
Около минуты
781 читали