3951 подписчик
Plus (произносится иногда [плю], иногда [плюс]) - переводится "больше" или "более"
⠀
💠Часто употребляется, как альтернатива pas (либо pas, либо plus, вместе не употребляются)
⠀
Например:
⠀
▪️Je ne me souviens plus [жё нё мё сувьЯн плЮ] - я не помню. Т.е. раньше помнил, а теперь нет.
⠀
▪️Je ne t'entends plus [жё нё тантАн плЮ] - я тебя не слышу (например, связь прервалась. Раньше слышал, больше нет)
⠀
▪️Je ne t'aime plus [жё нё тэм плЮ] - я тебя больше не люблю. Увы.
⠀
▪️Je n'ai plus d'argent [жё нэ плю даржАн] - у меня больше нет денег. Увы и ах.
⠀
💠Non plus [нон плЮ]
Как в песне Гинзбура, которая послужила названием этого поста.
⠀
Переводится non plus - "тоже нет". Не путать с "тоже да" - aussi [осИ].
⠀
Например:
⠀
▪️-J'adore cette ville! [жадОр сэт виль] - обожаю этот город!
- Moi aussi [муа осИ] - я тоже
⠀
- Je n'aime pas cette ville [я не люблю этот город]
-Moi non plus [муА нон плЮ] - я тоже (не люблю)
⠀
▪️А в песне Je t'aime, moi non plus- это игра слов. "Я тебя люблю, я тебя тоже нет". И снова увы🤷♀️
⠀
💠И еще одно выражение с Plus
⠀
▪️C'est plus fort que moi [сэ плю фор кё муА] - "это сильнее меня" (или кого угодно: que toi, que lui etc)
⠀
Например:
⠀
▪️Elle n'arrive pas à arrêter de fumer. C'est plus fort qu'elle [эль нарИв па а аретЕ дё фюмЕ сэ плю фор кЭль] - у неё не получается бросить курить. Это сильнее её.
1 минута
9 февраля 2022