Найти тему

Plus (произносится иногда [плю], иногда [плюс]) - переводится "больше" или "более"



💠Часто употребляется, как альтернатива pas (либо pas, либо plus, вместе не употребляются)


Например:


▪️Je ne me souviens plus [жё нё мё сувьЯн плЮ] - я не помню. Т.е. раньше помнил, а теперь нет.


▪️Je ne t'entends plus [жё нё тантАн плЮ] - я тебя не слышу (например, связь прервалась. Раньше слышал, больше нет)


▪️Je ne t'aime plus [жё нё тэм плЮ] - я тебя больше не люблю. Увы.


▪️Je n'ai plus d'argent [жё нэ плю даржАн] - у меня больше нет денег. Увы и ах.


💠Non plus [нон плЮ]

Как в песне Гинзбура, которая послужила названием этого поста.


Переводится non plus - "тоже нет". Не путать с "тоже да" - aussi [осИ].


Например:


▪️-J'adore cette ville! [жадОр сэт виль] - обожаю этот город!

- Moi aussi [муа осИ] - я тоже


- Je n'aime pas cette ville [я не люблю этот город]

-Moi non plus [муА нон плЮ] - я тоже (не люблю)


▪️А в песне Je t'aime, moi non plus- это игра слов. "Я тебя люблю, я тебя тоже нет". И снова увы🤷‍♀️


💠И еще одно выражение с Plus


▪️C'est plus fort que moi [сэ плю фор кё муА] - "это сильнее меня" (или кого угодно: que toi, que lui etc)


Например:


▪️Elle n'arrive pas à arrêter de fumer. C'est plus fort qu'elle [эль нарИв па а аретЕ дё фюмЕ сэ плю фор кЭль] - у неё не получается бросить курить. Это сильнее её.
Plus (произносится иногда [плю], иногда [плюс]) - переводится "больше" или "более" ⠀ 💠Часто употребляется, как альтернатива pas (либо pas, либо plus, вместе не употребляются) ⠀ Например: ⠀ ▪️Je ne me
1 минута