Найти тему
8760 подписчиков

Ничего не поняла: что отвечают наши фигуристы британским журналистам на интервью.


Пару часов назад мой знакомый прислал мне занятное видео, где наши спортсмены по фигурному катанию (которые, к слову, уже выиграли первенство в командном зачете) общаются с иностранными журналистами. Все из них владеют английским, вот только в разной степени: кто-то с легкостью отвечает на каверзные вопросы, а кого-то необходимость выражать свои мысли по-английски приводит в легкую растерянность. Что, к примеру, и случилось с Анастасией Мишиной, юной фигуристкой, выступающей в парном катании.

Журналистка BBC спросила Настю, как она чувствует себя после падения во время произвольной программы. Настя вопрос не поняла, о чем прямо сообщила ее интервьюеру в виде простого русского выражения, описать которое здесь мне не позволяет цензура. На помощь пришли другие российские спортсмены, с легкостью переведя предложение.

- Это были последние 5 секунд программы, так что все нормально, - посмеявшись, ответила Настя.

Могу сказать, что моя реакция на эту история довольно неоднозначна. Я вовсе не считаю, что все вокруг должны знать английский язык, в том числе и спортсмены. Меня немного удивил выбор русских выражений во время эфира. С другой стороны, все можно списать на молодость, юность и раскрепощенность спортсменов, которые несмотря на политическое давление со всех сторон, остаются непринужденными, раскованными, легкими и наслаждаются одним из самых грандиозных событий в их жизни.

А что вы думаете?
Ничего не поняла: что отвечают наши фигуристы британским журналистам на интервью.
1 минута
14,6 тыс читали