16 тыс подписчиков
В книге "Живой как жизнь" Корнея Чуковского наткнулась на рассуждение, внезапно для меня поддерживающее современное стремление напихать феминитивы добровольно-принудительным путём в русский язык: "Ещё одно новшество в современном русском языке: наименование профессий, исполняемых женщинами, очень часто приобретает теперь мужское родовое окончание:
- Токарь по металлу Елена Шабельская.
- Мастер цеха Лидия Смирнова.
- Конструктор Галина Мурышкина.
- Прокурор Серафима Коровина.
То же происходит и с почётными званиями:
- Герой Труда Тамара Бабаева.
Так прочно вошли эти формы в сознание советских людей, что грубыми ошибками показались бы им такие формы, как "мастерица цеха", "героиня труда" и т.д. Прежде Анна Ахматова именовалась поэтессой, теперь и в газетах, и в журналах печатают "Анна Ахматова - первоклассный поэт".
Чуковский для меня всегда был образцом чувства языка, а вот тут просто недоумеваю - из токаря сделать токарку? Из конструктора - конструкторку? (Попробуйте произнести вслух, слово скачет по ухабам. Если вы не представитель "разговорной" профессии, вы, скорее всего, споткнётесь). Торжественное и официальное "Прокурор" в форме "прокурорка" меня коробит. Прокурорша и конструкторша - это, скорее, жены товарищей, занимающих эти должности. Мастер и мастерица - не равные понятия, первое - должность, второе - дань искусству и трудовым навыкам.
А как вы относитесь к феминитивам? Имеет ли ваша профессия общепринятое женское родовое окончание? И хотите ли вы, чтобы оно было?
1 минута
10 февраля 2022
258 читали