Найти тему
24,6 тыс подписчиков

Такое можно увидеть ТОЛЬКО на уроке английского в России. Почему? Потому что только в России никто не хочет заглянуть в словарь и поинтересоваться, что это слово ДЕЙСТВИТЕЛЬНО означает. Фото мне вчера сбросил знакомый. Попросил помочь ребёнку выполнить тест. Вверху на листике надпись - VARIANT 2. Русскому человеку всё понятно без перевода. Вариант он и в Африке вариант. А вот и нет. Ни в одном из предложений ниже слово 'variant' использовать НЕЛЬЗЯ:


1. Вышли мне окончательный ВАРИАНТ работы. Can you send me the FINAL VERSION/COPY/DRAFT of the paper?

2. Раздел В состоит из 10 вопросов с разными ВАРИАНТАМИ ответа. Section B consists of 10 MULTIPLE-CHOICE questions.

3. Разумеется, есть и другие ВАРИАНТЫ. Naturally, there are other ALTERNATIVES.

4. Какой из предложенных ВАРИАНТОВ ты бы выбрал? Which of the given OPTIONS would you choose?

Минуточку, а когда тогда использовать слово 'variant'?

✅Как ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ в значении "альтернативный":

👍The dictionary shows "neighbour" with the American variant spelling "neighbor". "Neighbour" словарь указывает как альтернативный вариант написания рядом с американским "neighbor".

✅Как существительное, когда речь идёт о "разновидности" чего-то:

👍This game is a variant of baseball. Эта игра - разновидность бейсбола.

Тогда возникает вопрос: как сказать ВАРИАНТ теста? Я бы сказала Test A, Test B, Test C. В общем, они бы просто дали тесту буквенные обозначения. Слова 'variant' на тестах я не встречала. Сталкивались с таким?
Такое можно увидеть ТОЛЬКО на уроке английского в России. Почему? Потому что только в России никто не хочет заглянуть в словарь и поинтересоваться, что это слово ДЕЙСТВИТЕЛЬНО означает.
1 минута
34,2 тыс читали