75,7 тыс подписчиков
3 фразеологизма, в произношении которых часто возникают ошибки ❌
1. «Довести до белого каления»
Разумеется, тут нет связи с коленями. Хотя многие отчаянно спорят и говорят, что, если долго молиться на коленях — они белеют. Нет, нет и еще раз нет! В этом фразеологизме всего лишь воплощается сходство разозлившегося человека с раскаленным металлом, который при максимальном нагреве становится белого цвета.
2. «Гореть в геенне огненной»
Бедные гиены, как часто им икается! А всё потому, что многие воспринимают этот фразеологизм на слух именно так, не задумываясь. Геенна — это символ Судного дня в христианстве и иудаизме, а в исламе – ада, куда после смерти попадают грешники. Следовательно, «гореть в геенне огненной» значит «мучительно отвечать за свои поступки, расплачиваться за грехи».
3. «Реветь белугой»
Белуга — это рыба, по идее, реветь она не может. Почему же тогда мы так говорим? Сперва может показаться, что это оксюморон — сознательное сочетание противоречащих понятий (а-ля «живой труп», «грустная радость», «сухая вода», «правдивая ложь» и прочие). В этой версии есть доля правды, потому что изначально фразеологизм звучал как «реветь белухой», где белуха — полярный дельфин, умеющий издавать похожие на рев звуки. Откуда тогда взялась «белуга»? И снова благодаря созвучию: новый каламбур достаточно быстро прижился в языке и в итоге просто вытеснил первоначальный вариант.
1 минута
6 февраля 2022
4744 читали