15,1 тыс подписчиков
✍🏻 Ты меня уважаешь?
Уважаю. Но запятую ставить не буду. Иначе получится дичь, смешение французского, точнее, английского с нижегородским. Так нужна ли запятая после формулы «с уважением» в конце делового письма?
В последние годы мы активно заимствуем не только иностранные слова, но и правила оформления переписки. Будто раньше их не было! Например:
🔹 «С истинным уважением
Александр Блок»
(из письма Г. И. Чулкову)
Или:
🔹 «С глубоким уважением
Ваш Солженицын»
(из письма К. И. Чуковскому)
В английской же переписке после формульного «уважения» всегда есть запятая:
🔹 Best regards,
John
Или:
🔹 Yours sincerely,
Rachel
А что говорят правила русского языка? Пока ничего. Или высказываются двояко.
С точки зрения русского синтаксиса сочетание «с уважением» в составе предложения — дополнение (творительный падеж). Такое же, как и сочетания «с достоинством», «с любовью» и пр. И запятая не нужна.
Лингвист-переводчик Д. И. Ермолович предлагает фразу с формулой «с уважением» представить как часть неполного предложения. Воссоздаем исходный вид:
🔸 «Это письмо написал с уважением
Менеджер проекта NN»
Запятая же перед «Менеджер проекта NN» превратит фразу в обращение. Но это не обращение.
Можно и так:
🔸 «Это письмо написал с уважением я,
Менеджер проекта NN»
Теперь конструкция похожа на самопрезентацию. Запятая ставится.
Можно ее поставить и потому, что интонационно после формулы «с уважением» отчетливо слышится пауза.
Слишком много «но». Мы бы не ставили. А вы?
1 минута
20 января 2022
397 читали