Найти тему
3950 подписчиков

🇨🇵Что не так с "Жё нё манж па сис жур ?" 🇨🇵


Киса Воробьянинов, персонаж романа "12 стульев", он же Ипполит Матвеич, он же "отец русской демократии", "мощный старик", "предводитель дворянства", имел неосторожность произнести эту фразу, ставшую крылатой.


Французы в России очень удивляются, когда им малознакомые люди выдают первым делом:" Я не ел шесть дней". Да еще и с ошибками. Да ещё и с одинаковыми ошибками.


🧐Давайте разбираться.


1️⃣ Je ne mange pas [жё нё манж пА] - это я не ЕМ. Глагол употреблен в le présent (настоящее время).


✔️"Я не ел" было бы Je n'ai pas mangé [жё нэ па манжЕ]


2️⃣После "Я не ел" по- 🇫🇷 требуется предлог "в течение шести дней". Это "depuis" или "pendant". В чём разница?


Depuis - 6 дней не ел и ВСЁ ЕЩЁ не поел (действие или состояние продолжается)


Pendant - УЖЕ поел, но до этого не ел 6 дней (действие или состояние закончилось)


Очевидно, Ипполит Матвеич давил на жалость и хотел сказать:


✔️Je n'ai pas mangé depuis... [жё не па манжЕ дёпюи]


3️⃣Не "сис жур", а "СИ ЖУР".


5 - cinq [сэнк]

6- six [сис]

8- huit [уит]

10 - dix [дис]

имеют особенность: перед согласной они теряют последний звук. Поэтому


Six jours [си жУр], но

Six enfants [сизанфаАн]- 6 детей


С этим надо просто смириться🤷‍♀️


✔️Итак, надо было Кисе лучше учить французский. Тогда фраза бы звучала так:

Je n'ai pas mangé depuis six jours [жё нэ па манжЕ дёпюи си жУр]
🇨🇵Что не так с "Жё нё манж па сис жур ?
1 минута
184 читали