Найти тему
28,5 тыс подписчиков

Никогда не думала, что вежливое слово может раздражать. Более того, полагаю, что человек, который написал комментарий на мой материал, заслуживает моей благодарности. Когда отвечаю, здороваюсь, пишу по существу дела, потом благодарю за отклик и желаю чего-нибудь хорошего. Выбрала для себя такой письменный этикет.


На одном из каналов по изучению английского языка педагог объяснял менталитет англичан. "Никогда, - подчеркивал он, - утопающий не будет кричать: "Помогите!!!" Англичанин воскликнет: "Excuse me, could you help me, I'm drowning, please help", что в переводе звучит как: "Извините, вы не могли бы мне помочь, я тону, помогите, пожалуйста".

Году этак в 1962 в Кемерове на одном из трамваев работала кондуктор, о ней даже писали в газете, а между собой люди обсуждали ее манеру обилечивать пассажиров. Каждому она говорила: "Здравствуйте", а отрывая билет: "Пожалуйста". Люди выглядели после этого какими-то просветленными, а , может, озадаченными. Пока народу было в трамвае мало, все шло нормально, а в часы пик вряд ли кондуктор была так вежлива.

На днях одна из читателей канала, Маргарита, написала: - Мне не понравилось активное, почти японское,"спасибо,благодарю" каждому. Думаю, что назойливое участие автора в комментах раздражает. Дайте возможность нам, читателям, спорить и общаться друг с другом по теме, поднятой Вами. Без вашего дежурного "спасибо".

Я в ступоре: почему "японское" благодарю? Я - русская. Почему - дежурное, если от души? Как мне быть после такой отповеди?
1 минута
713 читали