Найти в Дзене
59,8 тыс подписчиков

Илларион Прянишников «В 1812 году», 1874 год


На этой картине мы видим замёрзших и замученных солдат, в которых трудно не узнать отступающих в 1812 году французов. Они легко одеты для суровой русской зимы, их боевой дух сломлен, они голодны и усталы.

Отступать из разорённой Москвы французам было непросто, поскольку дорогу им преграждали русские войска и партизанские отряды. Масла в огонь подливали и жители местных деревень, которые жгли французские запасы, громили обозы, да и просто убивали неприятеля.

Именно момент нападения русских крестьян на французов и изобразил на своей картине Пряшников. Замёрзшие и деморализованные французы были просто не в силах противостоять кому-либо, поэтому просто послушно шли с крестьянами в надежде согреться и поесть. Кроме того, наполеоновские солдаты обращались к русским словами «cher ami» (шерами), что означало «дорогой друг». Постоянно слыша это «шерами», крестьяне начали называть французов шаромыжниками. Это слово так прочно закрепилось в русском лексиконе, что живёт в нём и по сей день.

Крестьяне давали отступающим и другие нелестные прозвища, образованные из французских слов. Например, именно с 1812 года в русском лексиконе появилось ругательство «шваль». Его крестьяне слышали во французском «cheval » — «лошадь». Увидев в поле труп коня, голодные солдаты бежали к нему с криками «Шеваль!», за что и получали соответствующие прозвища.
Илларион Прянишников «В 1812 году», 1874 год На этой картине мы видим замёрзших и замученных солдат, в которых трудно не узнать отступающих в 1812 году французов.
1 минута
14,8 тыс читали