Найти тему
8764 подписчика

Как сказать людям, что им пора идти домой?


На днях нашла занятную статью, о том, как это делают британцы - "How to tell people they should leave"? Решила сравнить их способы вежливых (и не очень) прощаний с друзьями со своими, порой крайне прямолинейными. Возможно, в каких-то случаях вы узнаете и себя - поделитесь потом в комментариях.

📍- “What time’s your train?” - Мы с друзьями живем в одном городе, а потому, отправлять на поезде мне некого. К тому же, такси может приехать в любой момент 🚕

📍- “How long does it take you to get home?” - В моем случае этот вариант не работает. Все мои друзья/знакомые живут в непосредственной близости 🏘

📍- “Gosh, is that the time?” - в этом случае, важно смотреть на часы крайне удивительным взглядом, сокрушаясь на предстоящий ранний подъем. Подтверждаю - намек работает 🤪

📍- “It’s so dark” - Уже так темно или поздно. Говорю об этом, когда сама нахожусь в гостях, чтобы избавить своих друзей от деликатных намеков 😌

📍- “Anyway, it’s been lovely to see you” - Пожалуй, воспользовалась бы этой фразой только в самом крайнем, безвыходном случае 😳

📍- “What are you doing for the rest of the day?” - Моя любимая фраза. После нее, я как правило, начинаю рассказывать своих многочисленных (но это не точно) делах на остаток дня 🤷🏻‍♀️

📍- “Don’t let me keep you” - Пожалуй, это чисто британский вариант 💂‍♀️
Как сказать людям, что им пора идти домой? На днях нашла занятную статью, о том, как это делают британцы - "How to tell people they should leave"?
1 минута
4222 читали