24,4 тыс подписчиков
"Дамы и господа, говорит командир воздушного судна. У нас НЕБОЛЬШАЯ проблема. У самолета отказали все ЧЕТЫРЕ двигателя. Мы делаем все возможное, чтобы запустить их. Надеюсь, вы не впадаете в отчаяние." Это не анекдот и не шутка. Это реальное обращение капитана Эрика Муди авиакомпании British Airways в 1982 к пассажирам после того, как у самолета отказали двигатели над облаком вулканической пыли в Индонезии. Самолет, к счастью, удалось благополучно посадить, никто не пострадал. А вот слова Муди поняли только истинные британцы. Потому что для русского или немца фраза "у нас небольшая проблема" не вяжется с ситуацией "у нас отказали все двигатели". Но для британцев - это в порядке вещей. Они склонны всё преуменьшать. Так, например, под фразой "Lovely weather" ("Милая погода") может скрываться штормовое предупреждение с порывами ветра до 30 м/с, а "I have felt better" (Бывало и лучше) - вполне нормальный ответ для описания самочувствия после того, как вас едва откачали в реанимации после бурной ночи, проведенной в пабе. Дешифровывать такие послания можно только лишь много лет прожив бок о бок с носителями.
Предлагаю поиграть в небольшую игру. Попробуйте догадаться, что на самом деле хотят сказать англичане, когда сообщают:
1. Я может присоединюсь к вам попозже (I might join you later).
2. Довольно неплохо (Not too bad, actually).
3. Буду иметь в виду (I'll bear that in mind).
4. Очень интересно (Very interesting).
5. Могло быть и хуже (It could be worse).
Правильные ответы 👇
1 минута
11 января 2022
46,1 тыс читали