Найти тему
24,5 тыс подписчиков

Я сто тысяч раз слышала эту песню, но никогда не вникала, что они там поют. А там... 😱 Про инжирный пуддинг. Да, в самой известной рождественской песне есть строки "принесите нам инжирный пуддинг". А потом ещё "Мы не уйдём пока его не получим". Вы тоже её слышали. Это же We wish you a Merry Christmas. Да, да. Та песня, где поют "We wish you a merry Christmas and a happy New Year!" Самый известный рождественский гимн. Но как же так? Зачем они про пуддинг-то поют вообще?


А вот зачем. Считается, что песня появилась ещё в 16 веке. В канун Рождества христославы исполняли колядки и за это получали угощение от состоятельных людей. Одним из таких угощений был инжирный пуддинг (figgy pudding). Он включал в себя дробленые орехи, залитые алкоголем фрукты, изюм и мед. Есть версия, что под словом "инжирный" на самом деле скрывался сливовый пудинг. В любом случае это было одно из традиционных рождественских угощений. В песне поётся: "Good tidings we bring to you and your kin", что переводится как "Мы принесли вам и вашим близким хорошие новости", good tidings - в данном случае синоним слова good news. Ну и за свои тёплые пожелания исполнители песни надеются получить инжирный пуддинг. Вот и вся песня. Сожалею, если вы разочарованы.

Слово pudding, между прочим, изначально обозначало совсем другое. Так называли разновидность домашней колбасы, когда кишку или желудок животного набивали фаршем, кровью и специями и отваривали. А вот в качестве десерта пудинг появился только в 16 веке. 📖
1 минута
72,8 тыс читали