8 подписчиков
Немного об интересных различиях в грамматике
📍Кавычки. Мы ставим первые кавычки снизу, вторые сверху. Турки ставят и те, и те - сверху.
“Çalıkuşu” adlı romanı okudunuz mu?
[Читали ли вы роман «Королёк птичка певчая»?]
📍Подлежащее может выделяться запятой. В том случае и для того, чтобы предотвратить возможную двусмысленность.
Hırsız kadını yakaladı. [Он поймал женщину-воровку]
Hırsız, kadını yakaladı. [Вор поймал женщину]
📍Заглавные буквы. Если в русском мы пишем названия языков, национальностей, религий, дней недели и месяцев (в конкретной дате) с маленькой буквы, то в турецком ситуация обратная: Türkçe, Rusyalı, Hristiyanlık, Müslüman, 29 Mayıs 1453 Salı günü.
(ps: после двоеточия и точки с запятой они тоже начинают писать с заглавной буквы. да и вообще там много нюансов в этой теме)
📍Использование апострофа. Если к имени собственному присоединить какой-либо аффикс, он отделится апострофом:
Türkiye'ye geldim. [Я приехал в Турцию]
Ah Feride'm! [Ах, моя Фериде!]
Ваша @pavxen
#турецкийязык #репетитортурецкого #учутурецкий #грамматикатурецкого #турецкийонлайн
Около минуты
10 декабря 2021