Найти тему
266,2 тыс подписчиков

Эстафета добра. Выполняю просьбу нашего общего друга и единомышленника: "Уважаемая Наталия, с большим интересом слежу за дискуссий в Дзене о стихотворении Е. Долматовского "Советские танки в Брюсселе". Я вчера тоже вспомнила эти стихи, а сегодня добавила историю их создания, рассказанную самим поэтом. Посылаю её Вам, видела, что многие Ваши читатели об этом спрашивают. Хотела оставить её в комментарии под тем постом, но почему-то он не прошёл. Пользуясь тем, что мы с Вами дружим в ВК, посылаю информацию здесь. Если сочтёте возможным, можете её публиковать без всяких ссылок на меня.

Евгений Долматовский о стихотворении "Советские танки в Брюсселе"
В своей книге "Было" (записки поэта) Е. Долматовский вспоминает, что однажды к нему обратился сын участника войны с просьбой прочитать по радио стихотворение "Советские танки в Брюсселе", эти стихи он нашел во фронтовых бумагах отца. Он просил, чтобы автор рассказал историю создания этого стихотворения , и интересовался, правда ли то, что в стихотворении описано. Вот что ему ответил Евгений Аронович:
"… Я выполняю просьбу радиослушателя. Сюжет для стихотворения я почерпнул из допроса пленного немца, приведенного в штаб кавалерийского корпуса в начале 1943 года. Разведчики знали, что я интересуюсь различными историями, а этот пленный был примечателен тем, что совсем недавно вернулся на фронт. Он ездил в Европу, сопровождал два советских танка на платформах.
Танки были привезены в Брюссель. О том, что произошло с этими танками, пленный рассказал подробно, и я в ту же ночь написал стихотворение.
Мы показаниям этого пленного поверили. Он с таким удивлением и досадой рассказывал о том, что его вояж в оккупированную Бельгию оказался пустой затеей – танки пришлось немцам утащить и отправить на переплавку, - что всем нам было ясно: история достоверна.
Это было, когда мы уже накапливались для Курской битвы в районе Поныри. Я напечатал стихотворение первоначально во фронтовой газете "Красная Армия"…
История эта имеет свое продолжение. В 1966 году я ездил в Бельгию на юбилей Эмиля Верхарна. Как раз в то время в Брюсселе проходили дни советской культуры, организованные обществом "Бельгия – СССР".
В Доме профсоюзов, в небольшом зале состоялось мое выступление. Я не был о нем предупрежден заранее и уже на вечере, пока переводчик читал мои стихи по-французски, вспомнил, что у меня есть стихотворение "Советские танки в Брюсселе", и с большим трудом восстановил и набросал на листке бумаги давно забытый мною текст.
Должен признаться, что когда перевели еще только название стихотворения "Советские танки в Брюсселе", по залу прошел шумок. Тяжелая работа была у переводчика. Он должен был молниеносно составлять подстрочник и громогласно его произносить.
Позже он мне объяснил, что задача была у него трудная, потому что он как-то не так объявил заголовок, и некоторым слушателям показалось, что московский гость призывает к вторжению советских танков в Бельгию. Ну потом все стало на свои места. Один из присутствовавших по окончанию вечера подошел ко мне и сказал, что молодежь, конечно, не помнит этой истории, но она действительно имела место как раз после известий о советской победе под Сталинградом. Этот человек вызвался проводить меня на ту площадь, где в 1943 году были поставлены советские танки, и бельгийцы ночью засыпали их цветами.
Мы прошли по уже притихшим, но все еще мелькающим неоновыми огнями улицам Брюсселя. Оказалось, что танки стояли на той площади, где находится отель "Космополит", в котором я остановился. Я попросил спутника провести меня на то место, где стояли советские "тридцатьчетверки", там сейчас два легких павильона: Один - продажа цветов, другой – обмен валюты.
Несмотря на вечерний час, оба павильона действовали - шла торговля цветами, а в меняльной конторе разменивали свои доллары огромные американцы в лягушачьих маскировочных костюмах. Я тогда их увидел впервые – они в Брюсселе находились транзитом, направлялись не знаю куда – в Конго или во Вьетнам. Потом я уже видел таких во Вьетнаме.
Вот и вся история о советских танках в Брюсселе." 1971
Спасибо огромное, Анна!
Эстафета добра. Выполняю просьбу нашего общего друга и единомышленника: "Уважаемая Наталия, с большим интересом слежу за дискуссий в Дзене о стихотворении Е. Долматовского "Советские танки в Брюсселе".
3 минуты
20,1 тыс читали