Найти тему
37,3 тыс подписчиков

Слово «сугудай» во всех интернетах объясняется как эвенкийское и означает оно вроде как «есть сырую рыбу». И никто точной этимологии, со ссылками, не даёт.


Эвенкийско-русский словарь (есть в интернете) тем временем говорит, что корень «со̄г-» означает «отрубить, отрезать, срезать; порезать» («кэ, подсолнухва согват — давай подсолнух срежем»). А русско-эвенкийский — что «есть» это «-мй». И «есть сырую рыбу или мясо» будет «талакадя-мӣ».

Вот, кстати, что пишет Н. Попов в брошюре «Пища тунгусов» (Иркутск, 1926; тоже легко находится в сети; тунгусы — это эвенки.)

«Сырую рыбу едят не только зимой, но и летом. Часто свежую, только что упромышленную рыбу, очистив от чешуи и внутренностей, съедают тут же, совершенно сырой, или слегка поджарив на вертеле. Русские крестьяне Туруханского края также не брезгуют сырой рыбой, которая у них называется "сугудиной". По-тунгусски "есть сырую рыбу" — "талакаде"». 

То есть логично предположить, что сугудай — это изначально просто строганина («есть нарубленное, настроганное»). (В Красноярске, например, в ресторанах сугудай обычно именно такой: строганина с заправкой. На фото — сугудай из сига из бара «Булгаков».)

А вы что знаете про происхождение слова «сугудай»? Буду признателен за сведения.
Слово «сугудай» во всех интернетах объясняется как эвенкийское и означает оно вроде как «есть сырую рыбу». И никто точной этимологии, со ссылками, не даёт.
1 минута
2039 читали