Найти тему

Несмотря на то, что мои посты имеют военную лексику, которая так или иначе пересекается с политикой мне бы хотелось, чтобы они были максимально аполитичными. Моя цель - научить вас турецкому, работая в узкой специализации, а не разжечь международный конфликт!😁


 Сегодня в новостных лентах все чаще можно увидеть словосочетание «быть на пороге войны», когда та или иная страна возобновляет военные действия и все новостные агенства, журналы, газеты и телеканалы затаив дыхание ждут «ход конем».

 Так вот, заголовок новостной ленты, типа «Две страны вновь на пороге войны» мы переведем как «İki ülke yine savaşın eşiğine geldi.»

📌Быть на пороге войны 

 * savaş eşiğinde olmak [саваш эши(г)Инде олмак]

 * savaş eşiğine gelmek (досл, прийти к порогу войны).

Arkadaşlar, этой весной я желаю Вам видеть меньше подобных заголовков и чаще быть на пороге счастья, любви и уюта.❤️

С любовью к вам @asya_0911 #военнаялексика_в_турецком #турецкийязык #школатурецкогоязыка #турецкийонлайн
Несмотря на то, что мои посты имеют военную лексику, которая так или иначе пересекается с политикой мне бы хотелось, чтобы они были максимально аполитичными.
Около минуты