9 подписчиков
Указательные местоимения
Для обозначения предметов и явлений в турецком языке используются указательные местоимения bu, şu, о.
Bu araba. - Это машина. (близко)
Şu çanta. - Это сумка. (немного дальше)
О pencere. - Это окно. (далеко)
Особенностью данных указательных местоимений является то, что обозначая предметы (живые и неживые) и явления, они указывают на степень отдалённости предмета от говорящего, т.е. местоимение bu обозначает предмет, находящийся в обозримой близости от говорящего (досл. это).
Местоимение şu указывает на то, что находится немного дальше от глаз говорящего (досл. то).
Местоимение o показывает на предметы, расположенные в отдаленном от говорящего поле зрения. (досл. вон то). Местоимение o является также личным местоимением 3 лица единственного число - он, она, оно (в турецком языке отсутствует категория рода).
Диалоги
Ali: — Merhaba Ahmet! (Здравствуй, Ахмет!)
Ahmet: — Merhaba Ali! (Здравствуй, Али!)
Ali: — Nasılsın? (Как дела?)
Ahmet: — Teşekkür ederim. İyiyim. Sen nasılsın? (Спасибо, у меня всё хорошо. Как у тебя?)
Ali: — Ben de iyiyim. (У меня тоже всё хорошо.)
Слово Merhaba используется как приветствие между хорошо знакомыми людьми, в разговорной речи очень часто можно услышать стяженную форму Meraba.
Nasılsın - зд. дословно: Как твои дела?, используется в разговоре между друзьями, близкими друг другу по возрасту. Более уважительной, вежливой «вы-формой» является вопрос Nasılsınız (Как ваши дела?).
Говорящий, который первым задаёт вопрос «Как дела?», должен употребить Nasılsın? / Nasılsınız?, ответной же репликой является вопрос Sen nasılsın? (Как твои дела?) / Siz nasılsınız? (Как ваши дела?).
Рассмотрим другие приветствия, активно употребляющиеся в турецкой разговорной речи.
Günaydın! - Доброе утро! Используется при приветствии в первой половине дня.
İyi günler! - Добрый день! Используется как при приветствии, так и при прощании (досл. Доброго дня!) во второй половине дня.
İyi akşamlar! - Добрый вечер! Как и предыдущая форма, служит и для приветствия и для прощания.
İyi geceler! - Спокойной ночи! Используется также и при приветствии, и при расставании, а также в своем прямом значении - при пожелании спокойной ночи собеседнику.
Hoşça kal(ın)! - Будьте здоровы! (Счастливо оставаться!) - Используется при расставании в любое время суток. Здесь представлена вежливая «вы-форма», в общении между друзьями, одинаковыми по возрасту, вполне допустимо употребить Hoşça kal! Эту фразу первым говорит тот, кто уходит первым. Остающийся же должен ответить Güle güle! - До свидания! Всего хорошего!
2 минуты
31 января 2023