Найти в Дзене

Владислав Некляев —

Принципы перевода трагедий Еврипида на русский язык (5) — Если у переводчика есть врождённые способности к изящному, лёгкому языку, то это большое везение, однако любой переводчик может сделать свой язык более гармоничным, если будет следовать некоторым принципам благозвучия.
Владислав Некляев —  Принципы перевода трагедий Еврипида на русский язык (5) — Если у переводчика есть врождённые способности к изящному, лёгкому языку, то это большое везение, однако любой переводчик
Около минуты