Найти тему

Почему иногда так странно не упрощается, а усложняется язык, в частности татарский? Если почитать источники, то известно, что более ёмкие и краткие формы грамматики умудрились уйти, хотя эти формы были не совсем общеупотребительны и могли восприниматься более молодыми как устаревшие или диалектные. Неужели престиж способен побороть краткость, которая сестра таланта?

Вот из одного интервью лингвиста про такие исчезновения я узнал про форму "-малы", например "ул бармалы" (он тот, кому надо было пойти). Вот нормативным языком было бы "ул барырга тиешле", это же длинее! Мне кажется это контринтуитивным, ведь это же доходчивая форма подачи, не пересекается по смыслу ни с чем. Я когда читал этот текст, прочитав "бармалы" (впервые в жизни) еще до разъяснения значения формы интуитивно понял ее значение. Так почему же она, напротив, не распространилась по всему татарскому языку? А видимо дело в престиже. Если смотреть на карту, складывается ощущение, что она была характерна для более переферийных говоров. Может быть и носителей ее не очень уважали, форма речи была признаком менее успешных людей? Посмотрите карту по ссылке, она интересная. Много хороших ресурсов в сети таких.

Или вот, в словаре я откопал случайно фразу "кайдадыр күргәндәй тиясең". Буквально это "когда-то видел как-будто ТРОГАЕШЬ". По смыслу "кажется когда-то я тебя видел". Т.е. в "... как-будто ты трогаешь" заложен смысл "кажется касается меня, что было". Вот я легко представляю себе такую просторечную фразу, но ушами никогда не слышал, ни в прямой речи, ни в пересказе. Можно ли считать, что этот вариант тоже отмирает? Ну если им избегают пользоваться в присутствии моих ушей, то наверное уж отмирает?

1 минута
330 читали