Найти в Дзене

В продолжение темы о французском и других языках «супротив аглицкого» хотела записать (чтобы не забыть) историю, которую мне буквально в конце только что ушедшего года рассказала знакомая девушка. Она бразильянка, какое-то время жила сначала в Аргентине, потом в штатах, которые в северных широтах располагаются, потом в ЛондОнах, а потом решила по Европе попутешествовать. В общем, она немного и даже слишком ошиблась в расчётах на свой свободный английский. Она и так-то не особо много пользовалась этим языком, потому что в Португалии она говорила на своём родном бразильском португальском, в Испании она использовала своё свободное владение аргентинского испанского, а вот когда попала во Францию, то была уверена, что ей придётся доставать из кармана английский. Но не тут-то было. Мне, говорит, этот английский чуть полёта не стоил. На рейс чуть из-за него не опоздала: носилась по этому огромному «Charles De Gaulle´ю» и пыталась выяснить, куда мне бежать, где мой выход на посадку. «Уже в панике подхожу к охраннику и спрашиваю, где мне мой выход искать. А он мне ”no English, Français”. Тогда, к счастью, подходит к нам работник аэропорта и спрашивает на французском же, что да как. Я ему по английски же и повторяю свой вопрос в ещё бОльшей панике. А он мне, мол, по-английски не говорю, только по-французски и по-испански. Я как услышала слово «испанский», так вне себя от радости была. Давай ему кричать, что да-да, по-испански давайте! Он мне быстренько объяснил, и я быстренько побежала. Нашла свой выход на посадку, действительно уже все зашли, буквально чудом успела!» Я лишь добавлю, что чудом в этот раз оказался испанский, а совсем и не английский.

Спорить можно на эту тему долго, и я готова, я это делаю на постоянной основе. Но это далеко не единичный случай. Так что давайте, ребята, изучать разные языки мира, а не зацикливаться на одном! Мир станет гораздо разнообразнее с разными языками в голове, а, значит, и интереснее!
1 минута