Найти тему

Очень богат язык нагайбаков. С нем много поговорок, пословиц и загадок. При переводе на русский язык не всегда точно можно передать смысл.


Вот некоторые:

Ашатанда колагын шартласын, эшлэгэндэ ёорэтен жилкенсен. - Когда ешь, чтобы за ушами трещало, а когда работаешь, чтобы сердце трепетало.

Каерчыга жил карши. - Невезучему и ветер навстречу.

Ыт урур - буре журыр. - Собака лает -волк бегает.
Чечреп чыккан. - Выплеснулся (т.е. неожиданно появился).
Жыгылганны тупеле. - Не везет, так не везет.

Какие пословицы, поговорки или загадки вы часто употребляете? А может вы знаете национальные, услышанные от бабушек и мам? Нам будет очень интересно узнать.

Фото из интернета.

Очень богат язык нагайбаков. С нем много поговорок, пословиц и загадок. При переводе на русский язык не всегда точно можно передать смысл.
Около минуты