1216 подписчиков
Читаю про историю норвежского языка. Забавно его побросало. Так получилось, что Норвегия к моменту появления наций оказалась под датчанами. Потом норвежцы возжелали суверенитета. Но какой суверенитет без родного языка? Поэтому два филолога-энтузиаста решили норвежский язык придумать с нуля.
Один пошел по легкому пути: взял датский язык и постарался его онорвежить. Ну как смог. Но в принципе он взял то, как говорила в Осло улица. Грубо говоря, нечто вроде того, как в Одессе по-русски говорила Молдаванка и немного облагородил все это. Второй лингвист, будучи окоченелым националистом возмутился. Какого? Какой датский? Поэтому решил пойти более сложным путем: уйти к корням. Он отправился по селам и деревенькам, в самую глубинку и по местным диалектом постарался собрать свой норвежский язык.
Получился такой вот себе новый деревенский норвежский. Против датско-городского норвежского, так сказать. Произошло все это 130 лет назад. И понятное дело, нормальным норвежцам вся эта чехарда с языками не зашла. Но никакой альтернативы всему этому реально не было.
Два этих норвежских языка начали учить, разговаривать и изучать. С тех пор несколько раз проводились реформы, чугунные умы пытались решить проблему. Например, датско-норвежский называли книжным норвежским языком, я деревенский – толерантно обозвал новым. В конце концов, придумали даже новый язык – типа высокий норвежский, очистив книжный от датских слов. Но по сути вся страна поделилась на тех, кто говорит в основном на книжном букмоле, на говорящих на новом нюношке и на неопределившихся, то есть и туда, и туда.
Но больше всего меня повеселило то, что на основе этих совсем уж выдуманных языков после ста лет эксплуатации в единой и неделимой Норвегии стали появляться диалекты. В результате человека из Бергена или Гренладна легко определить на слух… Но норвежцы молодцы хотя бы потому, что на всей этой теме они не начали резать друг друга.
1 минута
16 января 2023
105 читали