4835 подписчиков
Тот самый "какамбер"
Плохое и смешное, как ни странно, запоминается лучше. И если на смешном можно построить урок так, что оно пойдёт на пользу, то плохое и неправильное может сослужить плохую службу, и тогда уже смеяться будешь не ты, а над тобой.
Дети склонны переиначивать слова или, прочитав их неправильно, цепляться за неправильный вариант. Отсюда все эти "какамбер", "куклинг", "сукес" и "киркле" - угадали эти английские слова? Да, это cucumber - огурец, cycling - катание на велосипеде, success - успех и circle - круг.
Преподаватели, принимающие экзамены, обычно заметно оживляются, когда студент приближается к подобным словам в тексте. Когда я работала в ВУЗе и сидела в экзаменационной комиссии, эти моменты были самыми волнительными - прочитает-не прочитает. Конечно, приходилось изо всех сил сдерживать смех, когда читали не так.
Чаще всего я предупреждала своих студентов, чтобы они не цеплялись за неправильный вариант, когда просмеявшись над чьей-то ошибкой всей группой, ребята продолжали играть со словом в его неправильном звучании. Я предупреждала, что именно неправильный вариант, который часто звучит ещё и неблагозвучно, вылезет в самый неподходящий момент и сделает из них объект насмешки. Но ведь подростку часто кажется, что вот сейчас он подурачится, поковеркает слово, а именно на экзамене или в беседе с иностранцем он его скажет правильно. Увы, чаще случается первый вариант. Наш мозг устроен так, что негативную информацию он запоминает лучше, чем позитивную, от этого напрямую зависит наше выживание как вида. Поэтому нарочитое повторение сказанного с ошибкой слова, если оно ещё подкреплено весельем, непременно приведёт к его повторному употреблению. Из последних таких примеров на моих уроках: изучаем названия школьных предметов, среди них физкультура - PE на английском. Кто-то начал намеренно искажать - "пипи лессон", в итоге вся группа теперь говорит "пипи' вместо " Пи-И". Объяснила детям разницу, они поняли, опозориться никто не хочет, но слово уже навязло на языке и лезет само в неправильном виде.
Из моего опыта работы в ВУЗе самая смешная история была со словом "pedestrian' - пешеход. Догадайтесь, как его намеренно исковеркал студент "для прикола"! В общем, на зачёте он его так и произнёс, на столах и даже под ними лежала вся группа, оба преподавателя, а потом ещё пару месяцев мусолили эту историю в стенах академии. Хорошо ещё кличка за ним не закрепилась, а то так часто бывает.
А вы с какими английскими словами попадали впросак?
2 минуты
16 января 2023
169 читали