Найти тему

Tudo bem или tudo bom?


Вы наверняка не раз слышали стандартные бразильские приветствия с зеркальными ответами:

⭐️
- Tudo bem?
- Tudo bem.

⭐️
- Tudo bom?
- Tudo bom.

Оба диалога можно дословно перевести как:

- Всё хорошо?
- Всё хорошо.

Но если обе фразы переводятся одинаково, то в чём разница? Как всё-таки правильно говорить?

📌 Краткий ответ для практичных:

В Бразилии на равных правах существуют оба варианта. Говорить можно и так, и так.

📌 Длинный ответ для любознательных:

🦜 Bem - это наречие, описывает образ действия, т.е. глагол. В вопросе “Tudo bem?” глагол подразумевается, хотя фактически опущен. Полная фраза могла бы звучать как “Tudo está bem?” или “Tudo vai bem?”. В общем, задающий такой вопрос интересуется, как идёт ваша жизнь.

🦜 Bom - это прилагательное. Прилагательные описывают существительные, которые в данном вопросе тоже опущены. По сути, задавая вопрос “Tudo bom?”, спрашивающий интересуется, хороша ли ваша жизнь, ваши дела, сопутствующие обстоятельства т.д.

Ниже прикрепляю картинку, которая помогает понять едва уловимую разницу:

- “Tudo bem?” спрашивает, как человек (indivíduo) чувствует себя в окружающих его обстоятельствах (ambiente).

- “Tudo bom?” интересуется обстоятельствами как таковыми - хороши ли они?
1 минута