Найти в Дзене
12 подписчиков

Historia №1

Была у меня однажды ученица. И была у этой ученицей мечта, она безумно хотела получить сертификат DELE C1. И для её реализации она сделала все возможное: переехала в Барселону, нашла друзей, весь её быт вращался в испаноязычном обществе. Но мы же знаем что жизнь, это не только единороги и радуги и всегда есть что-то разрушающее идиллию. И вот жизнь моей студентки, будем звать её Анжелика, не стала исключением. У неё была небольшая проблема. И это проблема её парень колумбиtw. Нет, он не был наркодилером или кем-то в этом роде! Он не был подписан на Пабло Эскабара в instagram. Просто её парень это колумбиец который уже много лет живёт в Барселоне.

Я подумал, может проблема в Барселоне, но нет. Единственная проблема Барселоны это общественный транспорт и заоблачные цены на жилье. К языку претензий нет.

И немного поразмыслив я понял, что она живет в обществе, где используется две разновидности испанского языка. Писать и говорить на колумбийском диалекте испанского - это совсем не то же самое, что писать на кастильском диалекте (Castellano) с иберийского полуострова. Так как используются разные слова, выражения, грамматические конструкции, обороты речи...
И я подумал, черт возьми, для меня как для человека который работает в основном с Кастильским, разговоры с ней, проверка сочинений, и т.д. превратилась в настоящий геморрой. Она будто не желала слышать что нельзя смешивать все в одну кучу.

В общем это был хаос, беспорядок, бардак и очень, очень много работы.
В один прекрасный день я ей сказал "Слушай, давай проясним ситуацию. Ты либо разговариваешь на Колумбийском либо на испанском из Барселоны. Не надо смешивать эти два варианта. Не потому что один правильный, а другой нет, просто невозможно понять о чем ты говоришь и что ты пытаешься донести”.

И вот теперь поразмыслите. Смешиваете ли вы разные диалекты? Я не знаю ваш парень или девушка колумбиец, пуэрториканец, испанец, он из Чили или с острова Петрушки. Но нельзя смешивайте лексику и смешивать все известные вам варианты языка. Серьёзно не надо!

DELE разрешает нам использовать любую разновидность испанского языка. Это захватывающе экзамен он безумно толерантный ко всему. Но можно использовать только один вариант. Не два, не три, не смесь этого всего богатства, лишь один. Иначе ваш язык превращается в какофонию.

Если сейчас вы задумались, использую ли я лексику одновременно из нескольких испаноязычных стран? У вас есть небольшая проблема. А если вы ещё сомневаетесь, смешивайте ли вы испанский (неважно какой разновидности) со своим родным языком то вот это уже проблема. Потому что это то чего вы не должны делать ни при каких обстоятельствах ни на экзамене, ни и в реальной жизни. Смешивать нельзя

Ps: смешивают только алкоголь и антибиотики. А может и нет. Я не уверен

PSS: В чем я уверен, так это в том, что мы с легкостью разберемся вместе с вариациями языка
Historia №1 Была у меня однажды ученица. И была у этой ученицей мечта, она безумно хотела получить сертификат DELE C1.
2 минуты