Найти тему
50 подписчиков

В 2019 году были в Италии, в Вероне, и как-то пошли в ресторан.


Модный дизайн, цветы, вкусная современная кухня.

У них в заведении было меню на итальянском, но на сайте ещё было на английском и русском.

В общем, там было много перлов с переводом, больше всего запомнился десерт «Шнурок на лампе».

Полезли в оригинал сравнивать, а там малиновый десерт. Малина по-итальянски lampone. Не помню, откуда ещё там шнурок, но истоки лампы вот они в лампоне.

Мы посмеялись и рассказали официантке, что, мол, спасибо за меню на русском, всё же удобно, но у вас тут такие бриллианты в названиях.

Она говорит, что меню на русский переводила польская сотрудница из маркетинга.

Теперь после этого, когда вижу смешной русский в фильмах, всегда думаю, что они обращаются за переводом к польской сотруднице из маркетинга – все же лучше, чем к русским варварам)

---
Прислать свою историю: @NagradaZaEdu_bot

#фудстори
В 2019 году были в Италии, в Вероне, и как-то пошли в ресторан.  Модный дизайн, цветы, вкусная современная кухня.
Около минуты