1 подписчик
Цикута
За слова свои и мысли непокорные
Мыслителя схватили здесь за раз,
Легионерами фалангой стройною
Отведен к кесарю в показ.
"Отвечай, зачем в народ ты смуту прославлял,
Ответь же, ну же, почему ты чести слову Римскому не отдал?
Зачем решил ты встать на скользкую тропу, на скользкую тропу безличия, опал!?"
Но умом своим сильным, непреступным
Философ дальше гнул свою тропу:
Молчал как рысь в минуту славную охоты,
Упав и замирев в высокую траву.
Долго он молчал, не проранив ни слова,
Решительно и долго, слова свои он не забрал,
Лишь иногда клич кесаревского звона
Его от раздумий отвлекал.
Не выдержав наглости такой,
Император рукой своею сильной
Махнул куда-то вдаль
И охранники подняли вой;
Вошел палач, без капли сожаления.
Достал он чашу, полную цикуты,
Растолол ее как можно посильнее
И отдал философу прямо в руки,
Дрожавшие от онемения.
Но ни капли страха не было в лице,
Держал он чашу уверенно и словно
Воин сильный в созвездии стрельца
Глядел на все крайне хладнокровно.
Не думал он о смерти,
Он ее, скорее, ждал,
Не присягнув никому на верность,
Мудрость в мир он посылал.
Но выпив чашу, глядев уж тускло как Дионис,
Он произнёс, будто сбросив с сердца груз:
Memento mortis,
nullus est aeternus!
И момент этот был последним,
Больше ничего он не сказал,
Также оставаясь слову верным,
На пол бетонный он упал.
И тело смуглое его,
Ставшим белым как вино,
Охранники стащили в яму
И засыпали землёй.
Но остался жив философ;
Его слова проходят по устам.
Вызовы кидают очень броско,
Раздражая устоявшийся диктат.
И будет дальше жить его ученье,
Хоть он сам давно в земле.
Слова, став истинным забвением,
Наведут покой в уме.
21.06.2022
1 минута
4 декабря 2022