Найти тему

А ВЫ ЗНАЛИ, КОГО В БРАЗИЛИИ НАЗЫВАЮТ "СТАРОЙ ОБЕЗЬЯНОЙ"?

 🐒 🦧 🐒
MACACO VELHO (старая обезьяна) - это бразильский аналог нашего "стреляного воробья".
Полностью пословица звучит так:
"Macaco velho não mete a mão em cumbuca" или "Macaco velho não põe a mão em cumbuca", что дословно переводится как "старая обезьяна не суёт руку в кумбуку."
Кумбука - это сосуд, сделанный из высушенной бутылочной тыквы, которая по-португальски называется cabaça.
В кумбуке очень узкое отверстие, хотя обезьянья рука пролезает. Внутрь тыквы помещают очищенный кокос, запах которого приманивает братьев наших хвостатых.
Как вы понимаете, кокос из тыквы никак не вытаскивается, а разжать руку с едой обезьянам в голову не приходит. Так они сами становятся добычей местных жителей.
Возможно, в такую ловушку попадаются только молодые неопытные macacos.
Поэтому, друзья, в Бразилии "старая обезьяна" не оскорбление, а признание мудрости.
***
Есть еще один вариант пословицы - "macaco velho não não pula em galho seco" - "старая обезьяна не прыгает на сухую ветку". Что ж, разумно.
Вероятно, в стране, "где в лесах очень много-много диких обезьян", есть и другие крылатые фразы, подобные этой.
Вы случайно не слышали? Напишите в комментариях!
🥥🥥🥥
1 минута
209 читали