192 подписчика
Всем нихао!
Сегодня хотим рассказать вам про чэнъюи (成语) и их неоспоримые актуальность и важность в китайском языке!
Чэнъюи это, своего рода, пословицы, которые, чаще всего, состоят из четырех иероглифов. Например, 不三不四,что в дословном переводе означает «ни три, ни четыре». Ничего не напоминает? 🤔 в русском языке аналогом этого чэнъюя выступает фраза «ни рыба, ни мясо».
Особенностью китайских фразеологизмов является их частое употребление и распространенность не только в письменной (литературной), но и в устной (повседневной, и зачастую даже дипломатической) речи. Даже председатель Китая Си Цзиньпин и другие политические деятели часто используют чэнъюи, что, конечно, является серьезной проблемой для переводчиков, ведь нереально выучить все китайские фразеологизмы, как и предугадать, какой из них решит использовать переводимое лицо.
Однажды я слушала лекцию одного авторитетного для меня переводчика, который говорил о важности использования подобных фразеологизмов в языке. По ее словам, культурный и образовательный уровень человека можно, в том числе, измерить по количеству употребляемых пословиц и поговорок. Думаю, китайцы знают об этом, ведь их речь пестрит подобными высказываниями. Но, если в русском языке, зачастую можно догадаться о смысле витиеватой фразы, то в китайском есть отдельный пласт исторических фразеологизмов, которые, без знания истории, понять и уж тем более перевести-нереально. Именно поэтому так важно изучать чэнъюи, ведь таким образом мы не только делаем нашу речь более красноречивой, но и приобщаемся к китайской культуре и истории.
Мы с учениками онлайн-школы китайского языка Юлянь активно изучаем китайские фразеологизмы, и нам удалось заметить, что многие ребята не знают даже самых распространенных пословиц и поговорок даже на русском 😔 поэтому мы убиваем одним выстрелом двух зайцев (一举两得) и заодно изучаем и родной русский язык 🤓
На фото страница из тетради одного из наших учеников с теми самыми чэнъюями 📚
1 минута
16 ноября 2022