13,3 тыс подписчиков
Есть в русском языке область с очень интересными, древними словами. Это система родственных и семейных связей, где каждый член семьи назывался особым словом. И загадок, связанных с этими словами множество. Вот, например, ЗЯТЬ. Почему-то так называется и муж дочери, и муж сестры и даже муж золовки (сестры мужа). Может быть, разгадка, как часто бывает, в происхождении слова?
Оказывается, и с происхождением этого слово всё очень непросто. Оно, видимо, настолько древнее, что и концов не найдёшь. Так, в этимологическом словаре Г. А.Крылова предполагается, что слово «зять» восходит к глаголу «знать», то есть просто знакомый, не родственник. Это значение кажется близким к словам «свояк» и «свояченица», то есть не родные, но свои. Свояченица — это сестра жены, а свояк — её муж. Почему тогда брат жены называется шурин? Этой загадки я пока касаться не буду. За один раз — один родич, а то запутаемся.
Итак, «зять» (муж дочери) — это знакомый. А «невестка» (жена сына) получается как раз наоборот, неведомая? Поищем другую версию.
В старославянских текстах слово «зять» часто использовалось в значении «жених». Однако и сейчас парня своей дочери мать в шутку может назвать «зятёк», так что такое употребление слова ни о чём не говорит.
Есть версия, согласно которой, слово «зять» происходит от древнего индоевропейского корня ǵen или *genti — «член рода». Не исключено, что слово это появилось ещё в эпоху матриархата, когда мужчина входил в род жены, то есть становился новым членом её рода. Поэтому так назывались все мужья разных женщин семьи (дочери, сестры, золовки) по отношению к старейшей женщине. Недаром же в словаре В. Даля есть слова «зятевье» в значении свойственники — родственники жены, и «зятство» — отношения с родственниками жены. «Они не в родстве, а в зятстве».
Сейчас уже этих слов не услышишь, многое забывается.
1 минута
14 ноября 2022
6546 читали