41 подписчик
Французы очень любят укорачививать слова. Ну лень им выговаривать все слоги, что тут поделаешь. Первым делом они избавились от заударных слогов. Вы думаете, почему в современном французском ударение падает всегда на последний слог? Да потому что они просто перестали произносить все, что находится за ударением. Имя Жак на письме выглядит вот так - Jacques, а произносится так же как в русском. Предударные слоги тоже выжили не все. Так латинское название месяца Augustum легким движением превратилось в août [u]. "У", Карл! Правда иногда произносят [ut]. Латинское calĭdus (горячий) превратилось в chaud [ʃo], а латинское acquam (вода) в eau [o].
Сейчас уже заударные не отпадают в новых словах французского языка, на смену старому фонетическому процессу пришел новый фонетический закон. Теперь французы сразу ставят ударение на последний слог в любом слове любого языка. Поэтому шапка ушанка, заимствованная из русского во французский, выглядит как chapka, или как ouchanka (обе с ударением на последний слог). Так же французы поступают с именами и фамилиями (есть у них имя Катюшкà), и даже со словами латинского языка (где ударение на последний слог строжайше запрещено).
ПыСы. Русское слово "шапка" происходит от франц. chapeau (шляпа). Так что французы, заимствуя chapka, вернули себе свое слово, только в виде ушанки.
1 минута
24 ноября 2022